Novokomponirani "hrvatski
srpskohrvatski" -
jezik
manipulativnih zlonamjernika i neupucenih
sljedbenika -
Primjeri
2006-05-20
Potaknut jos jednim od naslova u “Slobodnoj” u
kojem se koriste rijeci iz srpskog jezika, pisem
ovaj osvrt jer se nepismenost mnogih novinara
(osobito u “progresivnim medijskim kucama”) vec
temeljito odrazava i na donedavno sasvim pismeni
“puk”. Kao poslijedica, hrvatski je jezicni
prostor (govor ljudi, e-mail dopisi, natpisi na
javnim mjestima) sve cesce prosaran ne samo
srbizmima nego I rijecima iz
srpskog jezika koje
ja nisam ranije imao prilike cuti u Hrvatskoj.
Najtuznije je u tome da to jos malo tko i
primjecuje. Jos jedna kapitulacija?
Ovo je zadnji biser iz Slobodne:
Naslov: KLJUČA GRUŽ
http://www.slobodnadalmacija.hr/20060519/sport02.asp
Ne, nitko nista ne zakljucava na Gruzu. Samo se
jedan od nepismenih novinara Slobodne razbacuje
rijecima kojima nezna znacenje. Radi se o
vaterpolu a novinar je htio reci da Gruz
vrije ili kipi.
Ovaj priimjer nije nikako usamljen. Slobodna
tako pred neko vrijeme izvjestava i o
rezultatima “takmičarske” večeri klapa u Omišu
(umjesto natjecateljske) i nudi vam
opciju da kliknete na “narednu” umjesto
slijedecu stranicu
No "Slobodna" nije jedini promicatelj nove
integracije juznobalkanaskih jezika (koja se
oduvijek svodila na brutalno zamjenjivanje
hrvatskih rijeci srpskima).
Za Vjesnik, prvi policajac Marijan Benko tako
izjavljuje: U javnosti su dvije oprečne (umjesto
suprotne) ocjene stanja sigurnosti . (http://www.vjesnik.hr/html/2005/12/19/Clanak.asp?r=tem&c=3)
Covjek radi 20 godina u struci.
Njemu nije za se cuditi.
Nadalje: Na Jadrolinijinom brodu imenovanom po
pjesniku Petru Hektorovicu (kako ironicno) ali i
ostalim brodovima, naci cete natpis: Pojasevi za
“spasavanje” umjesto spašavanje
Na prometni znak u ulici Brune Busica u Splitu
stoji: Samo za vozila za “snadbjevanje” –
umjesto opskrbu
Srpske rijeci i srbizmi koji nalaze potporu sve
sire, neupucene publike se mogu podijeliti u 3
kategorije.
·
Srpske rijeci koje su se u hrvatski uvlacile I
prije 90ih kao I one koje se nekom fenomenom
pojavljuju sada a ranije ih se (osim od
prerevnih komunista) nije u Hrvatskoj moglo
cuti.
·
Konstrukcije sa “da” – “Racanov sindrom” ili
"dakanje"
·
Pitanja sa da li
Nize su primjeri na koje sam nalijetao u
nekoliko zadnjih mjeseci (hrvatske istoznacnice
su druge po redu i podebljane).
Primjeri
rijeci iz srpskog jezika
koje su se od 1990 a napose od 2000-te rasirile
u hrvatskom
Dobar večer/dobro veče/dobra veče – dobra
večer
Juče – Jučer
Što se „dešava“ - Što se događa
Cuveni - poznati, slavni
Ne sekiraj se - ne brini se
Naranđa, Naranđasti - Naranča,
Narančasti
suviše
-
previše
Ogledalo -
zrcalo
Istovremeno,
Svojevremeno
– istodobno,
svojedobno
Milijon, bilion – milijun, bilijun
Bundzija - Buntovnik
Novajlija - Novak
“Mnogo hvala” - velika hvala,
puno hvala
“zvanični” podaci – službeni podaci
“hvališe se” – hvali se, hvalisa se
Savremena - Suvremena
Dozvoljava, dozvola - Dopušta, dopusnica (Zahvaljujemo autoru što nam je dozvolio -
dopustio)
To se dešava, desilo - To se događa, dogodilo
Egoista, turista, ateista, komunista,
telegrafista ...
- Egoist, turist, ateist, komunist,
telegrafist ...
Sinhronizirano
-
Sinkronizirano
prihvata - Prihvaća
Izvinjenje - Isprika
Obezbjedjenje, obezbjedjeno -
Osiguranje, osigurano
Snabdjevanje, snabdjeveno -
Opskrba, opskrbljeno (vozila za opskrbu)
Nasušna potreba je - Prijeka je potreba,
nužno je potrebno
Susta suprotnost - potpuna suprotnost
Na turniru je učestvovalo - Na turniru je
sudjelovalo
učesnici,
učestvovati – sudionici, sudjelovati
Primoran, primorati - Prisiljen,
prisiliti
Porediti - Usporediti,
usporedba (Porediti, ako išta,
na hrvatskom bi znacilo dovesti
u red)
prevazići – prevladati, nadići, nadvladati
U tome, zapravo, i jeste stvar - U tome,
zapravo, i JEST stvar
Dopadati se - Sviđati se
Saobracaj, Saobracajna nesreca - Promet,
Prometna nesreća
Burad - bacve
četvornih metara
- kvadratnih metara
Rasturiti - Razvaliti, razbacati, razoriti
ivica - brid
Ugao - kut (na hrv samo: ugao kuce ili ulice,
kut u tri dimenzije)
Saopcenje, saopciti - Priopćenje, Priopćiti
Sekirati se - brinuti se
Ličiti - Sličiti (Ličiti na
hrv. znači bojati)
Nauka - Znanost
Ćelija - Stanica
Naročito - Posebno, osobito
Spoljnji - Vanjski
Naprosto - jednostavno
(prosto na hrvatskom znaci vulgarno)
Prostim okom - Golim okom
p
rihvatanjem politike – prihvaćanjem
politike
Spasavanje - Spašavanje
(neke od gore navedenih rijeci tek od nedavno
"obagacuju" hrvatski jezicni prostor - a do
90tih su dovoljno "bole usi" da nisu uhvatile
zamaha).
"Dakanje" ili Racanov sindrom:
ne možemo da stabilno hodamo - ne možemo
stabilno hodati.
nema potrebe da se zapisuje ništa - nema
potrebe ništa zapisivati
odbor ima za cilj da povezuje – odbor ima za
cilj povezivati
Primjer:
http://www.slobodnadalmacija.hr/20060601/novosti03.asp
Program ove vlade je da se u turističkim zonama
grade objekti koji će zapošljavati ljude.
Da li su to
veći hoteli ili mali obiteljski hoteli pokazat
će poseban urbanistički plan
Pitanja sa da li:
A da li si uopce znao – A jesi li uopce znao
Da li su vam rekli – jesu li vam rekli
da li postoje– postoje li
da li cemo ici – hocemo li ici
Da li imamo – imamo li
Ovo su samo primjeri (a nikako sve) na sto sam
nalijetao u samo nekoliko mjeseci I samo kroz
povremeno citanje hrvatskog tiska i e-mail
dopisa.
Neznam na kraju hoce li ovaj osvrt imati
utjecaja na bilo ciji vokabular ili recenicne
konstrukcije ali pisem ga u nadi da cemo svi ako
nesto prepoznamo od ovoga (ili slicnoga) u
svojim recenicama pokusati to ispraviti. Ako
radi nicega drugoga, a ono radi nas samih -
svakoga napose za sebe. Jer biti pismen danas ne
znaci umijece citanja novina.
Nedavno je u ovoj istoj "Slobodnoj" s kojom sam
zapoceo osvrt objavljen razgovor sa dr. Petrom
Simunovoicem, hrvatskim jezikoslovcem. Iz
razgovora je s pravom u naslov izdvojeno:
Samo smo u svojemu jeziku slobodni
http://www.slobodnadalmacija.hr/20060327/kultura01.asp
Uz najedzu anglizama i srbizama (potonjih i
neusporedivo vise nego prije 90ih) pitam se jesu
li nam i dani slobode u jeziku odbrojani.
Na svakome od nas je da damo odgovor na to
pitanje. Pateticno je da uz ovu poplavu tudjica
i srbizama u hrvatskom jeziku - Sanader
raspravlja npr. o tome hoce li se “necu” pisati
odvojeno ili skupa.
Od srca vas sve pozravljam uz napomenu da
vjerojatno i sam grijesim u ovome vise nego
mislim ali ako nista drugo – svjesno se trudim
da kad govorim hrvatski – govorim hrvatski.
Zdeslav
Zdeslav Hrepic
Assistant Professor
Physics Department
Fort Hays State University
600 Park Street
Hays, KS 67601
Tel: 785 628 4500
E-mail:
zhrepic@fhsu.edu
Web:
http://www.fhsu.edu/~zhrepic/
-
- - - - - - -
Osvrt:
2006-05-21
Mislim da u Hrvatskoj postoji i zakon koji
predviđa kazne za one koji ne govore hrvatski na
saborskim sjednicama. Na žalost, ni taj zakon,
kao ni mnoge druge zakone ne poštuju oni koji su
ih izglasali.
O nepismenosti voditelja HTV-a bi trbalo posebno
govoriti i pisati. Za vrijeme Jugoslavije, od
1971 do 1991. praćenjem TV Zagreb mogli smo
učiti hrvatski jezik, odnosno razlike između
srpskog i hrvatskog jezika, na što je
profesorima hrvatskog jezika bilo zabranjeno
upozoravati učenike (jer su mogli biti
proglašeni nacionalistima). Sada se na HTV-u
indirektno stvara novi "hrvatsko - srpski" jezik
ili neki novi južnobalkanski. Počelo je sa
"dakanjem", ali svaki dan nam jezik obogaćuju s
novim izrazima o kojima ti pišeš. Tako je iz
naših medija nestao hrvatsi jezik, a pitam se
postoji li hrvatski i u našim školama. Nekad smo
zbog "ne ću" dobivali negativne ocjene iz
diktata. Novinari imaju svoj fakultet. a do
fakulteta moraju proći i osnovnu i srednju školu
sa vrlo visokim prosjekom ocjena. Bilo bi
zanimljivo znati što ih uče na satovima
hrvatskog jezika.
Lijep pozdrav
Goranka Adam
Osvrt 2:
U sluzbi vijesti koje internetom siri HRT:
Minhen, Njujork itd
Najavljivači na HTV pa i radiju, voditelji
pojedinih programa kažu: Dobro veče i jos cesce
Dobar večer, vjerovatno je vec gotovo potpuno
istisnuo vjerojatno, nema razina – sve su nivoi,
a kvalitet(a) je posvagdje zamijenila kakvocu
itd
Satima bi se mogli nabrajati primjeri koji
potvrdjuju Vasa zapazanja! A kako ocekivati od
neukog naroda da ispravno govori kad svakodnevno
preko jedinog kanala vijesti i zabave sluša
krive primjere?
Pozdrav
BS